FALANDO DE LLITERATURA Y ASTURIANISMU

Humberto Gonzali Coordinador de L’Arribada21

Asturianista dende los tiempos de Conceyu Bable, escritor y políticu, fala nesta entrevista del pasáu, presente y futuru del alcuentru lliterariu que se celebra en Xixón dende’l 2006, amás d’ofrecer la so visión’bout la situación de la cultura del país

Anque dientro del asturianismu’tis más conocíu nos últimos años pola so faceta política como militante del PP de Xixón, Humberto Gonzali (Mieres, 1961) lleva dientro d’esi movimientu dende los tiempos de Conceyu Bable. Asina, llegó a ser en 1985 secretariu de la recién creada Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana y en 1990 foi ún de los fundadores y presidente de l’asociación d’Escritores y Traductores en Llingua Asturiana. Con un importante llabor lliterariu a recostines, Gonzali’tis nestos momentos el coordinador de L’Arribada, un festival lliterariu que, col epicentru nel Antiguu Institutu de Xixón, convierte la villa de Xovellanos nun foru d’intercambiu d’idees’bout la llingua, la lliteratura y la cultura del país.

L’alcuentu lliterariu L’Arribada acaba de celebrar la sesta edición. ¿Cómo ve la evolución d’esti certame col pasu los años?

Ganemos n’importancia. Nel 2006 principiemos d’una forma modesta cola idea de testar si se podía poner en marcha un proyectu d’esti tipu y si diba furrular. Na edición posterior yá vimos que la cosa podía medrar y añu tres añu fomos progresando n’espaciu, participación y actividaes. Esti añu tuvimos un poco retrasu por mor del procesu electoral y la formación d’un equipu de Gobiernu nuevu. El balance’tis positivu y el proyectu foi afitándose. Queríemos mostrar, primero en Xixón y depués n’otros conceyos, qu’Asturies tien una lliteratura y un mundu cultural alredor, qu’amás ésta tien calidá y que se pue convertir nun factor de desenvolvimientu económicu. L’últimu pasu que vamos dar’tis que L’Arribada va participar nel Festival Atlánticu de Xixón que se va facer l’añu que vien. Ellí vamos entamar un alcuentru lliterariu ente los países del Arcu Atlánticu. Esto va permitir dar a conocer les nuestres lletres per otres naciones, amás de facer alitar l’aspectu económicu de la nuestra cultura.

¿Hubo dalgún contactu cola Conceyalía de Cultura pa ver cómo se va encaxar esa actividá dientro del Festival Atlánticu?

De momentu tenemos el primer pasu, el prealcuerdu col conceyal Carlos Rubiera. Tovía’tis mui ceo pa falar de lo que va facese, pero vamos intentar que sía una programación orixinal y atractiva pa tola ciudadanía. Queremos ver si’tis posible facer dalgún tipu d’acción que nos permita tar físicamente presentes en dalgún puntu del Arcu Atlánticu que nun perteneza a España, igual aprovechando l’Autopista de la Mar. Otra cosa que queremos mostrar’tis una esbilla potente en variedá y cantidá de los lliteratos asturianos.

¿Esta actividá nueva indica qu’agora hai más collaboración ente’l Gobiernu local y l’asociación?

lnfondo
Entrevista espublizada nel desapaecíu selmanariu Les Noticies el 25 de setiembre de 2011.

Les rellaciones colos anteriores equipos municipales foron bones. Lo qu’asocede’tis que’l festival foi medrando y col Gobiernu nuevu dimos un reblagu importante, pero más que por un determináu color políticu’tis pola sensibilidá asturianista del conceyal de Cultura. Amás, conocémonos personalmente dende hai décades. Tamién tenemos un director nuevu de la Fundación Municipal de Cultura, Xosé Nel Riesgo, qu’entiende perfectamente’l valir cultural y la trescendencia económica de la nuestra lliteratura. Too esto permitió dar pasos alantre nunes circunstancies onde parez que taba en crisis el modelu cultural anterior que miraba menos polo nuestro.

Fala muncho de la importancia de la cultura asturiana en términos económicos. ¿Piensa que la sociedá lo ve asina o tien la idea de la cultura del país como dalgo subvencionao?

L’actividá cultural asturiana ’tain’t un ente estrañu de xente raro que vive del cuentu. Tamos falando d’un sector que da trabayu. Y ’tain’t namás al qu’escribe un llibru: hai un ilustrador, una imprenta, un diseñador… Amás, esto permite vender país, lo que xenera una actividá que se pue computar en munches perres. N’otros llaos yá se dieron cuenta d’esta importancia hai tiempu y equí cada vez hai más xente que ve la realidá cultural asturiana en positivo y non como dalgo arrequexao.

Ún de los oxetivos de L’Arribada’tis la visualización de la lliteratura asturiana. ¿Piensa que yá se consiguió?

Home, algamémoslo pero con modestia. Esto va vinculao a los recursos de los que disponemos. Eso sí, cada añu que pasa voi dándome cuenta de que cada vez hai más xente desconocío ente’l públicu. Esto significa que xente que nun ta implicao col asturianismu cultural asiste a les actividaes. Amás, yá son el publicu mayoritariu de munchos actos. Otra manera, hai dalgunos actos de temática marcadamente asturianista a los que va poca xente, a veces nin los propios asturianistes. Depués, hai otros actos más abiertos y hai xente que queda fuera’cause yá nun hai sitiu.

¿Qué problemes piensa que tuvo l’asturianismu cultural pa nun saber llegar al públicu?

Dame la sensación de que falta ambición: saber que valimos lo que valimos, que’tis muncho, y que podemos tirar p’alantre. A veces parez que nos presta quedar no pequeñino y que cuando dalgo tresciende más allá de les nuestres fronteres ponémonos nerviosos. Tamién pue ser qu’una parte del asturianismu se siente mui a gustu nun ambiente familiar y ciarráu. Amás, parezme que nun s’articularon mecanismos válidos pa conectar cola sociedá. Igual el mensaxe que se dio a la ciudadanía taba separáu de la realidá y nun conectaba cola xente.

La calidá de les nuestres lletres ta reconocida fuera del país, pero’l númberu de ventes’tis pequeñu…

El problema’tis la escolarización, un puntu onde l’asturianismu cultural falló enormemente. N’otros sitios con llingua propia, la presencia de la lliteratura nel sistema educativu’tis mil veces más grande, pero nes clases d’asturianu la presencia’tis mínima. Na escolarización garróse un camín onde se tenía más en cuente saber poner los apóstrofos o conxugar los verbos, dexando un espaciu mínimu pa la lliteratura. Depués d’un par de décades pue vese que s’erró nel camín; nun hai llectores d’asturianu. Nel sistema educativu, les llectures son obligatories, pero éstes acaben cuayando. Toos dicimos qu’ El Quijote ye una pesadez cuando nos obliguen a lleelu, pero años depués volvemos a esi llibru. Amás, nel planu económicu, qu’haya llectures obligatories facilitaría que les editoriales tuvieren tiraes mayores’cause tendríen una parte de la so producción cubierta coles necesidaes del sistema educativu.

Con too, la lliteratura nun salva un idioma…

Son coses distintes. Si falamos de qué hai que facer col idioma ta claro que tien qu’haber un marcu llegal afayadizu: l’asturianu tien que ser cooficial n’Asturies y a nun tardar. A partir d’equí podremos matizar. El modelu d’oficialidá va tener que s’afacer a la realidá asturiana,’cause cada país’tis distintu. Con too, la oficialidá tien que dir acompañada d’una creación lliteraria con músculu. Amás, l’asturianismu políticu ’tain’t una cuestión de sigles: hai persones d’esta ideoloxía en toles fuercies polítiques y cuanto más allá y más pesu tengan va ser meyor pa toos. Pero too esto tien que dir acompañao d’una sociedá onde la llingua tea viva, proque si vamos acabar como n’Irlanda, apaga y vámonos. Podemos tener un esatus d’oficialidá mui guapu y que namás queden cuatro falantes. Hai qu’articular el marcu llegal y a partir d’ehí facer munches más coses,’cause la oficialidá ’tain’t’l fin del camín;’tis la etapa pa empezar a andar. Les partes más implicaes del asturianismu cultural tienen que buscar formes de conectar cola sociedá pa que l’usu del idioma nun se pierda. Amás, esti usu nun pue apartase de lo que son los falantes patrimoniales. Esi’tis otru de los problemes que tenemos, a veces apartámonos tanto de la llingua patrimonial que nin los propios falantes se reconocen.

Usté foi promotor y presidente de delles asociaciones d’escritores n’asturianu. ¿Piensa qu’actualmente los creadores del país tienen dexáu de llau esi trabayu a comuña?

La cosa nunca tuvo bien, pero agora ta mui mal. Yéremos un grupu de persones pequeñu qu’emburriemos tolo que pudimos con ciertu espíritu gremial, como fai cualquier colectivu profesional. Los escritores tamos tovía, en cuenta de cola revolución pendiente, cola profesionalización pendiente. Parezme que fallemos. Agora hai una asociación qu’axunta a escritores n’asturianu y castellanu, pero que tampoco nun va más allá de facer unos alcuentros en Pravia. Sicasí, esto pasa en toa España, onde los colectivos d’escritores foron perdiendo puxu. L’asociación d’Escritores y Traductores en Llingua Asturiana consiguió munches coses y a principios de los 90 llegó a xugar un papel más importante que la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA).

Parezme que nun ve una evolución mui positiva del asturianismu…

Tolo contrario. Yo toi nel asturianismu dende los 13 años y ta claro que se ganaron cuotes y espacios que nun existién. Andúvose muncho y mui bien,’cause, anque tenemos poco, nel 75 nun teníemos nada.

Advertisements

Dexa un retruque

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s